记住单词,大多不使用全部时间;学习其他内容时效率更高当我情绪低落的时候,对我来说记忆单词是较好的。每一次的时间并不总是长的。那时,我用了一本英汉词典,因为我认为英语解释不容易记住。扩大词汇量理解词义在早期是较重要的。这样,随着读数的增加,脸的宽度也增大了。词汇量也很快。只是以后准备好GRE等,我开始背诵用英语解释词汇手册,以了解单词的确切含义和使用的语言环境。二读的第二点是培养语感。认真领会精彩的语言,注意单词我经常阅读甚至背诵某些段落。这样,有利于强化。
学英语口语就从词汇开始吧!说英语时,经常有一个怪物在威胁我们,它的名字叫做“我知道,就是想不起来了”。如果我们总是围着母语的某个词语转,总想把它翻译出来就永远也不会想出来。用实践和自我约束的办法我们能够赶走母语中的词语,并学会在记忆中再现那个正在随着这个词语溜走的词语。我当俄语教师时,曾作过一次试验,问几个学生“五年的”这个词俄语中怎么说。我要是用匈牙利语问,他们就踌躇不决,而我要是告诉他们俄语词JaH(计划),大家会立即说 NATHETHW立(五年的)。这两个词是一起学的,所以一个帮助想起另一个如果用外语谈话(或翻译)时,其效果不取决于当时的现实,而取决于现实的反映。对方要求获得的是准确的形象和内容,至于我们用什么语言手段,对他来说是无所谓的。
保证这些大量的信息输入和嘴巴输出,你长期生活积累形成的庞大的潜意识信息库,足以和英语的音、文字、图像、情感建立联系,潜意识把这些信息完成闭合循环,就是英语融入你潜意识的时候,同时潜意识能自动与你的中文资料库建立紧密联系,并在你的生活中不断纠正初始英语信息输入时的错误和不足、缺陷,使英语发音、拼写更完美和完善,由于语言本身是传递情感、对事物抽象化的概念载体,中文、英文能够都指向实物或抽象或喜怒哀乐情感,你现在只是在用不同的语言工具进行描述和表达而已,正是基于人类生活情境、情感具有一致性和相同性、相通性、相似性,因此中英文之间能实现完美的无缝转换,不需要你刻意的去翻译,所有的翻译、口语表达、书面表达都成为一种自然而然的状态,之所以感到翻译困难,原因在于信息输入不牢,输出时出现障碍,中英文信息没有与图像、情感、实物建立紧密联系所致,只要你持续反复的输入英文信息,流畅表达和书写和翻译都会成为潜意识的本能反应,而你无须可以去思考怎么用英语表达。
英语学习须秉持一种多维思考的态度,在英语教学中努力探索,总结实践出对于各种学习目的的教学方法。能让您在这里挖掘自己比较大的潜力以比较有效的方式,达到您对英语的学习期望。
比如英语口译,一个比较能体现您语言能力的职业。您想从一个默默无闻的英语学习者变成一个潇洒的口译人吗?您想让您口中的英语越来越流利,越来越地道,越来越有魅力吗?助您成为口译的人才,在职场中获得胜利。让我们把您的梦想变成我们的梦想。让您的成功给我们带来幸福和喜悦。
为什么有好多学生对英语的学习都感到头疼呢?答案只有一个:“不得法。” 英语与汉语一样都是一种语言,为什么你说汉语会如此流利?那是因为你置身于一个汉语环境中,如果你在伦敦呆上半年,保准说起英语来会非常流利。但很多中学生没有很好的英语环境,那么你可以自己设置一个英语环境,坚持“多说”、“多听”、“多读”、“多写”,那么你的英语成绩肯定会很出色。