“假设你在这样的外国环境中学习英语,你没有可能不学习它。”在中国我们不领有这样的语言环境,我们也学不会。很多人这样说。是的,学习外语离不开语言环境。问题是,学习一门外语的人出国度大计没有可能的,也是没有可能的。不出国学习英语是没有可能的吗?陈说性成见并非这么。语言分为文字语讲和口语两种,比较两种语言的题材,口语决定于于外部环境比较多,文字语言风格比较差,这是大家都知道的。关键是怎么样利用环境。可以创造学习环境(氛围),如与人互相一块儿讲话,听记录磁带,去“外语角”,加入有外语内里本质意义的活动。怎么样利用你所掌握的环境在这方面并不难。
学生学了好几年英语,到头来耳听不懂,口不可以以言,两极分化严重,语言运用有经验极差。而在peiwen这样的全日制英语学校,领有了纯英语的学习环境,颠覆传统培养训练机构压抑的氛围。不论教学楼,课室、英语角或者到小的指示标预设都给人一种清爽新鲜、放松、愉快的感觉。足不出国,身临其境,创造一种比较佳的语言环境,在这处衣食住行全用英语,用英语思维和享用生存,形成了一套颇具风格尤其完善、符合不同程度学生语言学习的教育整体体系,当然轻松、纯英语的环境还不够。
在国内,英语或其他外语的朋友应该更多地关心注视中国文化的研究。当她们花数目多的时间在外语上时,她们有可能忽略了对中国文化的研究。对于以英语为人的共同体标准语的人来说,大部分数时刻她们都会接触到成语和俚语。当你或者个孩子的时刻,习语和俚语有可能会使你困惑,但是连续不断的接触会增加你对这些个单词的熟悉,这样你就可以将她们融入你的辞汇中。假设你正在学习英语,你有可能会碰到一些成语或俚语,但你不确定她们的意思。
英语阅览文章的主要内里本质意义是解释性和议论文性的文章,内里本质意义还含有调查报告陈说、实验较后结果、课题研究等天然现象。很多文章都是相是的。假设你能分析大致相似主题的结构,那末对我们来说做周密的段落匹配是很有帮助的,这也是到现在截止大家都很头痛的问题。当考生读完一篇文章时,她们不止积累了辞汇短语、近义词、近义词调换,并且总结赅括了文章的整体结构、提高阅览有经验和提高写文章有经验的深刻深思的线索和原则。
由于英语的读音规则,已经很难认出 izofiogs就是 aesophgus,而 saiki就是 psyche,fits就是 foetus。法语的 nature0orte(静物写生和 chef o’ oeuvre(好作品)这两个词,对学习法语的俄罗斯人来说,也只有知道她们的词源时才能熟悉。假设外语文字清楚,熟悉借用词,或更确切地说是认出借用词,毕竞不是个问题。假设论说的是高及物质,熟悉借用词也不行问题。但越是靠近于平时琐碎的事,这种借用辞汇就越人的共同体化。这就没有方法。只好去学会它。没有线是织不行布的。