英语培训实践实践证明,三个人在一起学习的成果ZHUI追好。NO.1,同伴间自然而然会产生一种互相督促的小竞赛;第二,这样,每个学生的注意力有时都能略为“休息”一下:我们都在这里,都听得着,看得见,但不紧张,而是象心理学家说的那样,在松弛状态中上课。ZHUI追后,教师指导下的传统学习方法甚至有点难以捉摸,因为有时不知如何辅之以家用手段,主要是阅读。下面几章里我们就来谈谈阅读,为什么要读?读什么?

一个人学习英语你能说出标准的口语交流这不算功夫,一些学生模仿能力很强,学习使用灵活后,总能脱口而出很强,如果只学不灵活使用,然后你的外语水平很难达到一定高度,我们学习一门语言的目的是能够使用在各种各样的场合,学会在实践中学习,这只有通过这种方式我们才能提高我们的学习外语的兴趣,实现相当有效的学习结果。“翻译”和“语法”不但不帮助提高交流能力,反而阻碍英文思维。但是你可以看到翻译和语法对一些单词很熟悉,原因是我们学英语这么多年了。十几年来,无论是在课堂上还是自学中,所使用的方法在英语中被称为“语法翻译法”,被称为“翻译语法法”。这是几百年前英国人在学习希腊语和拉丁语时建立的一种系统的外语学习方法,他们通过研究目标语言的语法结构并将单词翻译成自己的语言来学习语言。

许多以ZHUI追先进的教学法原则为基础编写的教科书,可以用来学习地球上所有的语言。佩文教育想用黑体字来强调,每一种语言的使用者应当用自己同胞所编写的教科书来学习外语。这一点很重要,因为不同民族的代表学习同一外语时所遇到的困难各异。名气的丹麦语言学家和语言教学法家叶斯佩森曾经按民族列出学习英语中的错误。

目前来看,学习英语的积木及性还是相对较高的,这跟大量外国人涌入国内有着密不可分的关系,毕竟我们用外语交流的机会越来越多,而珮文教育作为专门的培训机构,则通过语种的选择和教学理念的前瞻性等优势,得到了学员群体的一致认可,相信这对凸显其在培训成果方面的优越性也是比较直观的。
举个例子吧,我认识一个美英口语学习者,这个人不但学我们的功夫美英口语,也花了很多时间在自我成长上,每隔3个月见他一次就好像换了一个人,他的思路、做事的耐力、沟通技巧等都在大幅度地提高。这个人刚开始学习美英口语的时候学得很慢,记不住单词,经常觉得受挫,不敢开口用美英口语沟通等。可是,随着他的信心和其他方面技能的提高,他学习美英口语的速度也越来越快,沟通能力越来越棒!他今天的美英口语已经很好。虽然他用美英口语沟通的水平离美英口语母语者还有一点距离,可是现在他已经掌握了如何使用美英口语,遇到不认识的词他会积木及面对,他愿意“玩”发音,说话的时候根本不怕丢脸。现在,美英口语对他来说是一个相当好用的沟通工具,他到地球大多地方肯定能用美英口语生活得很好!
能否断定人们必须先听文字,然后才能看文字?看来不行这不是理论上的原因,而是实践的问题。这个漫长的“视界”法不能用在学习过程中,即使你听了一遍又一遍单词,你也能正确地掌握它的发音,换句话说,即使你忽略了我们ZHUI追大的敌人——遗忘。与遗忘作斗争只能通过回顾。只需复习,就可以将与有声词相见的次数增加到每个人都需要的程度。但是就是这样,在自然语言环境中也很难保证做到,更别说远离母语地方的好几千公里了。尽管我已经说过很多次了,但是仍然想引起我的同行们的注意,能保证单词无数次重复的只有书。只有书籍才能让人敞开心扉无数次,而不会让我们失望,因为它们总是一遍遍、一遍遍重复着我们需要的东西。
闭音节可以分为:元音+辅音或元音+辅音+辅音 重读闭音节要双写 如:sit---sitting begin---beginningput---puttingswim---swimming举两个很经典的例子:forbid---forbidding (重读闭音节,双写)prohibit---prohibiting (重读在第二音节,非重读闭音节,不双写)像travel这种重读不在的vel,可以为travelled,也可以是traveled